I talked about my favorite Advent hymn, “O Come, O Come
Emanuel,” in my earlier post “Death at Christmas.” If you haven’t read that, I’d
encourage you to do so. This year, I want to take the next week to talk
about that hymn and its origins.
“O Come, O Come Emanuel” comes from the “O Antiphons” used
in the Latin liturgy probably since the early 500s AD. Each of the Antiphons
begins with “O” followed by a title of the Messiah from the Old Testament. One
Antiphon was used in the liturgy in the eight days leading up to Christmas,
with the final Antiphon said on Christmas Eve.
The titles of the Messiah form an acrostic: if you take the
first letter from each of them, and then read them backwards, you get Ero
cras, Latin for “I am coming tomorrow.” (We would do them in the opposite
order, but for the medieval mind, once you start the word you need to be able
to pronounce it straight through, so you need the first letter on the night
before Christmas.)
I will be publishing the O Antiphons in order, in Latin and
English, with the appropriate verse from “O Come, O Come Emanuel” and the
biblical reference, each day leading up to Christmas Eve. For those of you who
are Christians and are preparing for the celebration of Christ’s coming, these
would work well in your devotions
O Antiphon for
December 18
Latin:
O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti,
attingens a fine usque ad finem,
fortiter suaviter disponens que omnia:
English:
O Wisdom, coming forth from the mouth of the
Most High,
reaching from one end to the other,
mightily and sweetly ordering all things:
Come and teach us the way of prudence.
O Come, O Come
Emanuel
Latin:
Veni, O Sapientia,
quae hic disponis omnia,
veni, viam prudentiae
ut doceas et gloriae.
Gaude! Gaude! Emmanuel,
nascetur pro te Israel !
O come, Thou Wisdom, from on high,
and order all things far and nigh;
to us the path of knowledge show,
and teach us in her ways to go.
Rejoice! Rejoice! Emanuel
shall come to thee, O Israel
No comments:
Post a Comment